-
1 с полным основанием
С полным основанием-- The dimensionless parameter in equation (...) is referred to as Reynolds number with ample justification.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > с полным основанием
-
2 с полным основанием
. вполне•One might realistically expect to detect...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > с полным основанием
-
3 с полным основанием
1) General subject: with good reason, legitimately2) Economy: with reasonУниверсальный русско-английский словарь > с полным основанием
-
4 с полным основанием
-
5 с полным основанием
-
6 с полным основанием
-
7 с полным основанием
with good reason -
8 с полным основанием
mit Grund, mit gutem Grund, mit gutem Recht, zu RechtРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > с полным основанием
-
9 с полным основанием
Русско-английский словарь по общей лексике > с полным основанием
-
10 с полным основанием
Русско-английский синонимический словарь > с полным основанием
-
11 с полным основанием
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > с полным основанием
-
12 с полным основанием можно сказать, что
•It is fair to say that even aeronautical engineers have had difficulty in...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > с полным основанием можно сказать, что
-
13 с полным основанием рассчитывать
General subject: reckon with certainty on (на что-л.)Универсальный русско-английский словарь > с полным основанием рассчитывать
-
14 он с полным основанием отклонил эту просьбу
Универсальный русско-немецкий словарь > он с полным основанием отклонил эту просьбу
-
15 утверждать с полным основанием
vgener. (что-л.) (etw.) mit gutem Grund behauptenУниверсальный русско-немецкий словарь > утверждать с полным основанием
-
16 with good reason
English-russian dctionary of contemporary Economics > with good reason
-
17 Recht
n -(e)s, -e1) право (на что-л.)ausschließliches Recht — исключительное право, привилегияbedingtes Recht — юр. условное правоdingliches Recht — юр. вещное правоdispositives Recht — юр. диспозитивное правоmaterielles Recht — юр. материальное правоobjektives Recht — юр. объективное правоsubjektives Recht — юр. субъективное правоdas Recht zur Begnadigung — юр. право помилованияdas Recht freier Durchfahrt — дип. право "мирного прохода" (напр., судов)das Recht über Leben und Tod — право казнить и миловатьdein Recht soll dir werden — получишь, что тебе положено( по праву); ты своё получишьein Recht ausüben — юр. осуществлять право (на что-л.)sein Recht behaupten — отстаивать своё правоj-m das Recht auf etw. (A) einräumen — предоставить кому-л. право на что-л.sein Recht erzwingen — добиться (силой) своего (права)seine Rechte auf etw. (A) geltend machen — предъявить свои права на что-л.ein Recht auf etw. (A) haben — иметь право на что-л.(sein) Recht suchen ( verlangen, fordern) — добиваться своего ( своих прав)sich (D) Recht verschaffen — добиться своего ( своих прав)sich (D) das Recht vorbehalten — оставить ( оговорить) за собой правоalle Rechte vorbehalten — право переиздания принадлежит исключительно издательству ( автору) ( надпись на обороте титульного листа книги)j-s Rechte wahrnehmen — представлять ( защищать) чьи-л. праваauf sein Recht pochen — (упрямо) настаивать на своём праве; во всеуслышание заявлять о своём праве, выставлять своё правоin seine (alten) Rechte eintreten — (вновь) вступать в свои праваzu seinem Recht kommen — получить принадлежащее ( причитающееся) по праву; взять своёj-m zu seinem Recht verhelfen — помочь кому-л. добиться своего права2) право ( правовые нормы); закон, законностьbürgerliches Recht — юр. гражданское правоgemeines Recht — общее право (действовавшее на территории Германии до конца 19 в.)öffentliches Recht — юр. публичное правоpositives Recht — юр. позитивное ( действующее) правоprivates Recht — частное правоDoktor beider Rechte — ист. доктор обоих прав (рижского и канонического, светского и церковного)das Recht beugen — извращать ( обходить) законRecht sprechen — судить, выносить приговор(ы)das Recht ( (die) Rechte) studieren — изучать право, изучать юриспруденциюdas Recht mit Füßen treten — попирать праваdem Recht ein Schnippchen schlagen — обойти закон; ускользнуть от правосудияGnade für Recht ergehen lassen — сменить гнев на милостьgegen Recht und Gewissen handeln — поступать недобросовестно ( противозаконно)von Rechts wegen (сокр. V. R. W.) — в силу закона, по закону, по праву, по справедливостиdas kommt mir von Rechts; wegen zu — это положено мне по праву (см. тж. 3))wider das Recht — вопреки закону, в нарушение закона3) правота; правильность; правдаim Recht sein — быть правымmit Recht — по праву, правильно, обоснованноvon Rechts wegen hätte er bei der Prüfung durchfallen sollen — по совести говоря, он должен был бы провалиться на этом экзаменеdas besteht zu Recht — это правильно; на это есть все основанияzu Recht oder Unrecht — с основанием или без; по праву ли или нетzwischen Recht und Unrecht nicht unterscheiden können — не знать, что хорошо, а что плохо••Recht muß doch Recht bleiben — погов. закон есть законman muß selbst dem Teufel sein Recht lassen ≈ погов.правда остаётся правдой, на чьей стороне она б ни былаwer die Macht hat, hat das Recht — посл. у кого власть, тот и прав; закон всегда на стороне сильногоwo nichts ist, hat (auch) der Kaiser sein Recht verloren ≈ погов.на нет и суда нетzuviel Recht hat manchen Herrn gemacht zum Knecht ≈ посл. лишняя воля заведёт в неволю -
18 основание основани·е
1) (создание) foundation; (фирмы) promotion2) (причина) ground(s), reasonдействовать на законном основании — to act legally / on legal grounds
иметь (все) основания для чего-л. / делать что-л. — to have (good) ground(s) for doing smth. / to do smth.
лишённый всяких оснований — ungrounded, absolutely unfounded
основание для оспаривания действительности договора — ground for impeaching the validity of a treaty
на основании — on the ground (of)
на том основание и, что... — on the ground that...
Russian-english dctionary of diplomacy > основание основани·е
-
19 by rights
1) по праву, по справедливости; с полным основаниемWell, whether the gentlemen really do deprive us of any little matters which ought to be ours by rights I cannot say for certain; but the opinion of the old ones is they do. (Ch. Dickens, ‘The Uncommercial Traveller’, ch. XXVII) — Действительно ли мужчины лишают нас всех тех мелочей, которые по праву являются нашими, я не могу сказать наверняка, но по мнению женщин, долго живших и много видевших, это так.
Well, you or somebody ought to give him a look up - last of the old lot; he's a hundred, you know. They say he's like a mummy. Where are you goin' to put him? He ought to have a pyramid by rights. (J. Galsworthy, ‘To Let’, part I, ch. I) — Так вот, тебе или кому-нибудь из нас следовало бы его навестить - как-никак последний из старой гвардии, ведь ему стукнуло сто. Он, говорят, совсем превратился в мумию. Где вы думаете похоронить его? Он заслужил пирамиду.
By rights Franz Asher ought to have been locked up years ago. (A. Christie, ‘The ABC Murders’, ch. VI) — Франца Ашера с полным основанием можно было бы посадить в тюрьму много лет тому назад.
‘By rights you should be in hospital now’. ‘I want to stay on my feet as long as I can.’ (M. West, ‘The Devil's Advocate’, ch. IX) — - Если уж на то пошло, вам следовало бы сейчас лечь в больницу. - Я хочу подольше продержаться на ногах.
2) собственно или строго говоря, по правде говоряFirst he's in despair because she comes back, and now he's miserable because she's gone away - if she has gone. By rights he should be tickled to death and yet he isn't, he's kicking himself. It doesn't make sense. (L. P. Hartley, ‘A Perfect Woman’, ch. XIII) — Сперва он был в отчаянии от того, что она вернулась, а сейчас чувствует себя несчастным от того, что она ушла, если она и вправду ушла. Между нами говоря, он должен плясать от радости, а он клянет себя. Чушь какая-то!
He produced a pipe and pouch. ‘I'll smoke though. Shouldn't be doing that, by rights, but - damn me - a man's got to do something.’ (J. B. Priestley, ‘Faraway’, ch. I) — Дядюшка Болдуин вынул трубку и кисет. - Покурю все же. По правде говоря, нельзя мне, но, черт бы меня подрал, надо же человеку чем-то заняться.
-
20 -R44
a (или di, con) ragione
(3) по праву, с полным основанием, справедливо, заслуженно:Renato Simoni — a ragione — salutò il Ferravilla come «il più straordinario e originale creatore di caratteri che abbia avuto la scena moderna (S. Pagani, Il teatro milanese»).
Ренато Симони с полным основанием приветствовал в лице Ферравилла «самого выдающегося и самобытного создателя человеческих характеров из всех, кого знал современный театр».
См. также в других словарях:
с полным основанием — оправданно, законно, по праву, резонно, обоснованно, аргументированно, мотивированно Словарь русских синонимов. с полным основанием нареч, кол во синонимов: 8 • аргументированно (5) … Словарь синонимов
ВАСИЛИЙ ВЕЛИКИЙ — [греч. Βασίλειος ὁ Μέγας] (329/30, г. Кесария Каппадокийская (совр. Кайсери, Турция) или г. Неокесария Понтийская (совр. Никсар, Турция) 1.01.379, г. Кесария Каппадокийская), свт. (пам. 1 янв., 30 янв. в Соборе 3 вселенских учителей и святителей; … Православная энциклопедия
Этика — I. Предмет этики и ее основные направления. II. Исторический очерк этических учений. III. Этика как философская дисциплина. I. Этика (от греч. ήθος нрав) или мораль (от лат. mos нрав) в узком смысле слова значит учение о нравственном. Так как все … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
обоснованно — продуманно, последовательно, мотивированно, доказанно, правомерно, доказательно, аргументированно, рассчитанно, небезосновательно, обдуманно, законно, понятно, действительно, логично, резонно, по праву, с полным основанием, оправданно,… … Словарь синонимов
Зелёная пересмешка — ? Зелёная пересмешка … Википедия
СТЕРИЛИЗАЦИЯ ПОЛОВАЯ — СТЕРИЛИЗАЦИЯ ПОЛОВАЯ. Стерилизация один из методов отрицательной евгеники (см.), преследующий цель воспрепятствовать передаче наследственного пат. задатка потомству. «Половая стерилизация» достигается при помощи одной из операций,… … Большая медицинская энциклопедия
ТУБЕРКУЛЕЗ — ТУБЕРКУЛЕЗ. Содержание: I. Исторический очерк............... 9 II. Возбудитель туберкулеза............ 18 III. Патологическая анатомия............ 34 IV. Статистика.................... 55 V. Социальное значение туберкулеза....... 63 VІ.… … Большая медицинская энциклопедия
Державин, Гавриил Романович — — знаменитый поэт, государственный человек и общественный деятель второй половины прошлого и первой четверти нынешнего столетия (р. 3 июля 1743, ум. 8 июля 1816). Предок его, татарский мурза Багрим, в ХV столетии, в княжение Василия… … Большая биографическая энциклопедия
КОНРАД — Николай Иосифович (1891 1970) филолог и историк, специалист по дальневосточным культурам. В культурологич. концепции придерживался марксистской парадигмы развития культуры. Согласно его концепции, эпоха Возрождения не специфически итал. и … Энциклопедия культурологии
ВЕДЫ — (санскр. veda знание) обозначение сакральной и начальной текстовой традиции инд. культуры, включающей: 1) собрание священных гимнов, жреческих и магических формул (мантры); 2) экзегетические тексты Брахман («истолкование Брахмана» значения… … Философская энциклопедия
Биишева, Зайнаб Абдулловна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Биишев. Зайнаб Биишева Имя при рождении: Зайнаб Абдулловна Биишева Дата рождения: 2 января 1908(1908 01 02 … Википедия